Ons Erfdeel

Berichten over taal, cultuur, literatuur en maatschappij in Vlaanderen en Nederland, plus nieuws over Ons Erfdeel vzw. We linken zoveel mogelijk naar artikelen uit het tijdschrift Ons Erfdeel.

  • 11 juli 2017

Vlaams minister-president Geert Bourgeois prijst Ons Erfdeel in 11 juli-toespraak

Vlaams minister-president Geert Bourgeois prijst Ons Erfdeel in 11 juli-toespraak

De minister-president van de Vlaamse regering, Geert Bourgeois, heeft gisteren, aan de vooravond van de Vlaamse feestdag (vandaag 11 juli) een toespraak gehouden bij de Guldensporenviering in Kortrijk. 

Aan het eind van zijn toespraak prees hij uitvoerig de culturele instelling Ons Erfdeel vzw, die zestig jaar geleden is opgericht. In dit bericht kun je Bourgeois' lof voor Ons Erfdeel lezen. Zijn volledige toespraak vind je op zijn website of bij KnackDe Standaard heeft de toespraak gefilmd. De passage over Ons Erfdeel begint op 19'47''.

  • 7 juli 2017

‘Een overdonderende ervaring’ - De pers over ‘Het oog van de dichter’

‘Een overdonderende ervaring’ - De pers over ‘Het oog van de dichter’

Ons boek Het oog van de dichter, waarin Anton Korteweg 25 duetten schilderijen en gedichten voorziet van lichtvoetig essayerend commentaar, is intussen een half jaar oud. In dit bericht vindt u de reacties van de literaire pers. ‘Kijken dichters beter naar kunst? Je zou het bijna zeggen wanneer je Kortewegs nieuwe boek hebt gelezen.

  • 29 juni 2017

Afschuw en verlangen: grote solotentoonstelling van Philippe Vandenberg in New York

Afschuw en verlangen: grote solotentoonstelling van Philippe Vandenberg in New York

Acht jaar na zijn zelfgekozen dood krijgt de Vlaamse kunstenaar Philippe Vandenberg (1952-2009) een ruime solo-expositie in de New Yorkse vestiging van Hauser & Wirth, een kunstgalerie met wereldfaam.

Nog tot 28 juli zijn op de drie etages van de galerie meer dan 150 schilderijen en andere werken op papier te zien. Alle kunstwerken dateren uit de laatste jaren van Vandenbergs leven, 2006 tot 2009.

Over die periode schreef Yella Arnouts in 2013 een uitgebreid artikel voor Ons Erfdeel, getiteld ‘Het laatste voor de dood’. Arnouts werd gegrepen door Vandenbergs werk: 

Haast alle tekeningen en schilderijen voerden me naar een uiterste rand: van schoonheid en gruwel, afschuw en verlangen, dood en erotiek, geweld en tederheid.

Je kunt Arnouts’ beschouwing hier volledig lezen (pdf).

Afbeeldingen © Hauser & Wirth / Estate Philippe Vandenberg

  • 19 mei 2017

Ellen Deckwitz prijst ‘Het oog van de dichter’ in De Morgen: ‘een overdonderende ervaring’

Ellen Deckwitz prijst ‘Het oog van de dichter’ in De Morgen: ‘een overdonderende ervaring’

In ‘Dichter bij Ellen’, haar wekelijkse rubriek in de krant De Morgen, doet Ellen Deckwitz “haar ding met poëzie en proza”.

Deze week was ze vol lof over het “geweldige” boek Het oog van de dichter, uitgegeven door Ons Erfdeel vzw, waarin Anton Korteweg vijfentwintig schilderijgedichten belicht. In haar woorden:

Kortewegs kennis van poëtische en culturele codes, van literatuur- en kunstgeschiedenis maken van ‘Het oog van de dichter’ een overdonderende ervaring, vol wetenswaardigheden, humoristische terzijdes en sprankelende analyses.

  • 19 mei 2017

Robbert-Jan Henkes krijgt Filter Vertaalprijs voor een boek dat ‘barst van het mooie raars’

Robbert-Jan Henkes krijgt Filter Vertaalprijs voor een boek dat ‘barst van het mooie raars’

Eerder deze maand heeft Robbert Jan Henkes de Filter Vertaalprijs gewonnen voor de bloemlezing Bij mij op de maan. Een keuze uit de Russische kindergedichten vanaf de zeventiende eeuw (Van Oorschot, 2016).

Volgens de jury van de prijs toont deze vertaling Henkes “als virtuoze taalkunstenaar, als gedreven deskundige, als initiatiefrijke bemiddelaar”.

Ons Erfdeel besteedt in zijn feestelijke zestigste jaargang extra aandacht aan literair vertalers in de reeks Lof van de Vertaling, waarin vertalers een collega in de schijnwerpers zetten. Barber van de Pol trapte de reeks af met een lofzang op Robbert-Jan Henkes en zijn vertaling van Russische kindergedichten, volgens haar een bundel “die barst van het mooie raars waar alle kinderen en niet te deftige volwassen om zullen lachen”.

In dit bericht kun je Van de Pols volledige ode lezen, zoals ze is verschenen in Ons Erfdeel 1/2017.

"Ook bij een vertaling is de stem of toon het eigenste waarover je beschikt. Nou, die klinkt hier tot in de hoeken en gaten. Het is die van Henkes als Rus." 

  • 15 mei 2017

Jeroen Olyslaegers krijgt Fintro Literatuurprijs voor ‘meesterlijke roman’ WIL - lees de Ons Erfdeel-recensie

Jeroen Olyslaegers krijgt Fintro Literatuurprijs voor ‘meesterlijke roman’ WIL - lees de Ons Erfdeel-recensie

(...) een ijzersterke oorlogsroman waarin tempo en taligheid hand in hand gaan. Een roman waarin de stad Antwerpen een etterende wond is die nooit volledig heelt zolang haar inwoners zich nog herinneren wat ooit passeerde.

Met die woorden kende de vakjury de Fintro Literatuurprijs 2017 toen aan Jeroen Olyslaegers voor zijn roman WIL. Olyslaegers kreeg ook de publieksprijs.

In zijn Ons Erfdeel-bespreking prees recensent Jan Lensen WIL als volgt:

De complexiteit van de karaktertekening, de naturalistische schetsen van het absurde volksleven in de stad, de huichelarij, de gespleten liefde voor Antwerpen, de laconieke humor, de sarcastische ondertoon en de ambigue gelaagdheid van de vertelling maken van Wil een meesterlijke roman die ons duidelijk maakt dat zijn wie je wilt zijn misschien wel moeilijk is, maar in elk geval heel wat minder onheil veroorzaakt dan niets te willen.

Lees hier de volledige recensie.

Foto © Koen Broos

  • 12 mei 2017

Twee keer Antwerpen verbeeld: kleurrijk heden versus zwart-wit verleden

Twee keer Antwerpen verbeeld: kleurrijk heden versus zwart-wit verleden

In Antwerpen lopen momenteel twee fototentoonstellingen met als onderwerp de havenstad zelf. De ene, in het Museum aan de Stroom (MAS) geeft een kleurrijk en geflatteerd beeld van Antwerpen anno 2017. De andere, op een boogscheut daarvandaan, biedt een ingetogen blik op een zwart-wit verleden. Een niet te versmaden contrast.

door Michiel Leen

  • 9 mei 2017

Alfred Birney wint Libris Literatuur Prijs 2017 met ‘De tolk van Java’ - ‘zijn belangrijkste boek’

Alfred Birney wint Libris Literatuur Prijs 2017 met ‘De tolk van Java’ -  ‘zijn belangrijkste boek’

Gisteravond heeft de jury (bestaande uit Kees ’t Hart, Michel Krielaars, Anna Luyten en Marrigje Paijmans) de Libris Literatuur Prijs 2017 toegekend aan Alfred Birney voor een roman die wellicht de langste titel in de geschiedenis van die prijs heeft: 

De tolk van Java. Waarin de herinneringen van een kamerolifantje, de memoires van een oorlogstolk gehamerd op een schrijfmachine, onderbroken met verhalen, brieven en gemopper van de oudste zoon, becommentarieerd door zijn broer. 

Het bekroonde boek van Birney is ook besproken in Ons Erfdeel. Jaap Grave noemt het “een rijke roman over identiteit, trauma’s, racisme (in Indonesië, in Nederland en in het Nederlandse leger), de Japanse bezetting van Indonesië, de bloedige strijd van de Nederlanders tegen de Indonesische onafhankelijkheid, een vader die zijn kinderen mishandelt en het internaatsleven dat voor de ik-verteller en de vier andere kinderen uit het gezin begint als zij uit huis worden geplaatst.”

In dit bericht vind je de volledige recensie.