De Franse Nederlanden - Les Pays-Bas Français - 2016, nr 41

2 september 2016

De kogel is door de kerk: de departementen Nord en Pas- de-Calais; en de drie departementen Somme, Aisne en Oise die Picardië vormen, gaan voortaan door het leven als “Hauts-de-France”, een regio van ongeveer zes miljoen inwoners (evenveel als Vlaanderen en Denemarken), die tot aan de voorsteden van Parijs reikt, met een oppervlakte die groter is dan België.

We weten hoe moeilijk het is namen te geven aan nieuw samengestelde gebieden: dit eigenste jaarboek draagt een naam die vaak op onwetendheid botst en verwondering  opwekt. De term verwijst nochtans eenduidig naar de geschiedenis: dat deel van de historische Nederlanden dat nu in Frankrijk ligt, en grosso modo overeenkomt de departementen Nord en Pas-de-Calais.

Het jaarboek wordt gemaakt in (Belgisch) Vlaanderen, pal op de Frans-Belgische grens. Het richt de blik op dat deel van de historische Nederlanden dat sinds het einde van de zeventiende eeuw in Frankrijk ligt. Het is dus niet toevallig dat deze publicatie volledig tweetalig is. Noblesse oblige. De redactie is ook verheugd dat bijna evenveel Franstalige als Nederlandstalige auteurs aan het boek meeschrijven. Die verschillende perspectieven verrijken elkaar. Beschouw dit boek dus maar als een laboratorium waarin samenleven in Europa wordt uitgetest en gewoon gebeurt. Grensgebieden moeten het voorbeeld daarvoor geven.

 

Le verdict est tombé : les départements Nord et Pas-de-Calais ainsi que les trois départements picards Somme, Aisne et Oise mènent désormais une existence commune sous la dénomination « Hauts-de-France », une région de quelque six millions d’habitants (autant que la Flandre ou le Danemark) qui s’étend jusqu’aux banlieues parisiennes, avec une surface plus importante que celle de la Belgique.

Nous sommes tout à fait conscients de la difficulté de trouver des noms pour des régions nouvellement constituées : les présentes annales portent un nom qui se heurte souvent à quelque ignorance ou suscite au moins de l’étonnement. Le terme se réfère pourtant en droite ligne à l’histoire, plus précisément à celle de la partie des Pays-Bas historiques qui se situe aujourd’hui en France et qui correspond en gros aux (anciens) départements Nord et Pas-de-Calais.

Ce livre est réalisé en Flandre (Belgique), quasiment sur la frontière franco-belge. Il porte un regard sur la partie la plus méridionale des Pays-Bas historiques, qui fait depuis la fin du xviie siècle partie de la France.

Que cette publication soit entièrement bilingue, n’est donc pas le fruit du hasard. Noblesse oblige. La rédaction se réjouit aussi du fait que les articles proviennent autant, ou presque, d’auteurs francophones que néerlandophones. Ces perspectives différentes s’enrichissent réciproquement. N’hésitons donc pas à considérer cette publication comme un lieu d’expérimentation et d’expérience pour la coexistence en Europe. Il appartient aux régions frontalières d’en donner l’exemple.

zoek een andere editie

Artikelen in dit nummer