One hundred and twenty years after its foundation, and after five years of renovations, the AfricaMuseum in Tervuren reopens this weekend with a look at modern Africa and a critical attitude towards Belgium's colonial past.
The Low Countries
This English-language blog, which is linked to the yearbook, The Low Countries, offers news about language, culture and society in the Low Countries for a broad foreign public.
During the Eighty Years' War, not only the interests of the Low Countries were at stake, but also the values and norms throughout Europe. Therefore it is nice that an English translation of Revolt in the Netherlands: The Eighty Years' War, 1568-1648 will be published this month. Anton van der Lem, curator of rare books at the Leiden University Library, has beautifully updated his classic.
PEN Vlaanderen has appointed the imprisoned Turkish writer and journalist Ahmet Altan as an honorary member. The Flemish division of PEN International promotes literature and defends freedom of expression around the world. The freedom of expression is endangered in Turkey.
A look at the wealth of Central European culture: an interview with the Flemish/Polish writer and philosopher Alicja Gescinska.
The Dutch poet, prose writer and playwright Judith Herzberg (b. 1934) has received the Dutch Literature Prize from His Majesty King Willem-Alexander at the Royal Palace in Amsterdam. The award, the most prestigious literary prize in the Dutch-speaking world, is associated with a sum of 40,000 euros.
Next weekend archaeologists will be hunting for tanks in what is called the ‘Great War tank cemetery of Hooge’ in Ieper.
From a wall in the smallest Flemish village to a bench in the largest city in the Netherlands: poetry is visible everywhere in public space. But where it can be seen and by whom it is applied is not always clear. The website www.straatpoezie.nl of the Dutch literary scholar Kila van der Starre changes this. Recently the two thousandth poem was added: Herdenking by Ida Gerhardt.
In the exhibition 80 Years’ War, the Rijksmuseum in Amsterdam looks back at the Revolt that led to the division of the Netherlands. At the request of deBuren, eighteen young Flemish and Dutch authors each bring an artefact from the exhibition back to life. Over the past weeks you could read several of their stories in translation for the first time. Today YELENA SCHMITZ lets the map of Dunkerque speak for itself.
Bringing our readers well-written stories about the Low Countries, carefully crafted by credible sources, has been Ons Erfdeel’s mission for many years. However, we are convinced those stories deserve a larger, wider, and younger readership. For that reason, this cultural organisation, which is firmly rooted in both Flanders and the Netherlands, chooses to go down the road to digitalisation, and plans to launch no less than three brand-new websites.
Science always dull? Forget it. Put a text in a computer and the machine can telll you more or less who wrote it. The true identity of Elena Ferrante was disclosed this way just as Marek van der Jagt turned out to be the Dutch writer Arnon Grunberg. You can read the full story and more in the newest edition of Dutch Crossing.