À court d'idées pour Noël ? Laissez-vous inspirer par la littérature de langue néerlandaise

Pour ceux qui souhaitent offrir à Noël un livre traduit du néerlandais à leurs proches et se trouvent devant l’embarras du choix, une liste publiée récemment sur le site "Babelio" pourrait être d’une aide précieuse.
La dénommée Adonia présente une sélection de 116 titres intéressants. Par rapport aux autres listes, toutes aussi personnelles, publiées sur le même site, celle-ci se distingue par la présence de liens vers plusieurs pages du web en matière de littérature de langue néerlandaise et contient des informations sur des ouvrages secondaires.

L’introduction ne reflète certainement pas l’état des connaissances actuelles dans le domaine mais l’auteur précise que les suggestions sont les bienvenues. Attention: tous les livres présentés n’ont pas (encore) été traduits! En revanche, on arrive souvent à trouver les titres épuisés en occasion. Laissez vous inspirer et cliquez sur ce lien.

Votre serviteur aimerait aussi attirer votre attention sur l’article de Luc Devoldere, rédacteur en chef de "Septentrion", paru dans le n° 1 / 2016 de notre revue. Ce texte, que vous pouvez lire ici, présente un "canon de la littérature néerlandophon"» établi par l’Académie de langue et de littérature néerlandaises à Gand et les romans et les recueils de poésie de langue néerlandaise que le lecteur francophone est susceptible d’apprécier. 

À l’occasion de la parution de l’article de Luc Devoldere, votre serviteur a créé un site web présentant la liste canonique complète et les traductions françaises déjà publiées. Il est dommage qu’Adonia ne semble pas connaître ce site.

Blijf op de hoogte

Abonneer je op de RSS-feed