Drie verjaardagen in een persoon. Cyriel Moeyaert is 95 - Trois anniversaires pour une même personne : Cyriel Moeyaert a 95 ans

Op zaterdag 23 mei jl. vierde Cyriel Moeyaert zijn 95e verjaardag. Dat werd ’s anderendaags gevierd in de kerk van Abele. Een meer symbolische plaats om de verjaardag van deze kenner van Frans-Vlaanderen te vieren, kon men niet vinden. Abele is een Vlaams dorp, maar de kerk staat op Frans grondgebied en toch behoort de parochie tot het bisdom Brugge. Hoe dat allemaal te verklaren is, zal Cyriel Moeyaert je zonder enige twijfel haarfijn kunnen uitleggen. Op die Pinksterzondag vierde Cyriel ook de zeventigste verjaardag van zijn priesterschap. Een derde verjaardag zal daar vermoedelijk niet ter sprake gekomen zijn, maar het is dit jaar ook vijftig jaar gelden dat Cyriel zijn eerste bijdrage leverde voor Ons Erfdeel. Hij schreef er in totaal bijna 100, zowel in het tijdschrift Ons Erfdeel als in het jaarboek De Franse Nederlanden-Les Pays-Bas Français. In Ons Erfdeel verzorgde hij veertig delen van zijn reeks “de Frans-Vlaamse taaltuin” en in het jaarboek De Franse Nederlanden en op de website van Ons Erfdeel verscheen vorige jaar de negenendertigste editie van het “Lexicon van de Nederlandse schrijftaal van de Westhoek in Frankrijk”. Voor de volgende editie heeft Cyriel al een nieuwe bijdrage ingeleverd. Dit jaar heeft hij het over de  boedelscheiding van Cornelie  de Breijne, bestemd voor Joannes Cornelis Cooren, haar zoon. Deze tekst dateert uit 1771. 

Moeyaert was gedurende jaren leraar en later inspecteur. De huidige minister-president van Vlaanderen, Geert Bourgeois, was een van zijn leerlingen. Hij was voorzitter van het KFV, het Komitee voor Frans-Vlaanderen. Samen met de bekende taalkundige P. C. Paardekooper publiceerde hij ook een “Beknopte ABN-spraakkunst”. In 2005 verscheen zijn “Woordenboek van het Frans-Vlaams”. Op 18 oktober a.s wordt in Mechelen de erepenning van de Marnixring aan Cyriel Moeyaert uitgereikt.

In 2012 publiceerde Wido Bourel een huldeboekje voor zijn vriend Moeyaert In de taaltuin van mijn vaderen. Naar aanleiding van de 95ste verjaardag verschijnt nu een volledig herziene uitgave. U kunt dit boekje hier bestellen.

(Foto: Cyriel Moeyaert in Abeele, omringd door zijn vrienden. (foto blog "Frans-Vlaanderen in het Nederlands")

 

Samedi dernier, le 23 mai, Cyriel Moeyaert a eu 95 ans. Cet anniversaire a été fêté le lendemain à l’église de L’Abeele. On ne pouvait trouver lieu plus symbolique pour  célébrer l’anniversaire de ce grand connaisseur de la Flandre française. L’Abeele (Abele, du côté belge) est un village flamand dont l’église est située sur le territoire français, mais dont la paroisse dépend du diocèse de Bruges. Cyriel Moeyaert saura sans nul doute vous en expliquer dans les moindres détails la raison. Ce dimanche de Pentecôte, Cyriel fêtait aussi ses soixante-dix ans de sacerdoce. Quant au troisième anniversaire, il sera sans doute passé sous silence, mais il y a aussi cinquante ans que Cyriel a remis son premier article à Ons Erfdeel. Il en a écrit au total près de 100, tant dans la revue Ons Erfdeel que dans les annales bilingues De Franse Nederlanden – Les Pays-Bas Français. Dans Ons Erfdeel il a rédigé quarante parties de sa rubrique « De Frans-Vlaamse taaltuin » (Le jardin linguistique flamand de Flandre française). Les annales De Franse Nederlanden – Les Pays-Bas Français et le site Internet de Ons Erfdeel ont publié l’an dernier la 39e livraison de son « Lexique du néerlandais écrit dans le Westhoek français » . Pour les annales de cette année, Cyriel a déjà envoyé un nouvel article. Il analyse cette fois  la succession de Cornelie  de Breijne au bénéfice de son fils Joannes Cornelis Cooren. Ce texte date de 1771.

Pendant des années, Moeyaert a été enseignant puis inspecteur. L’actuel ministre-président de Flandre, Geert Bourgeois, fut l’un de ses élèves. Cyriel a présidé le Komitee voor Frans-Vlaanderen (Comité pour la Flandre française). En collaboration avec le célèbre linguiste P. C. Paardekooper, il a publié également une Beknopte ABN-spraakkunst (Grammaire concise du bon néerlandais). En 2005, il a fait paraître son Woordenboek van het Frans-Vlaams (Dictionnaire du flamand de France). Le 18 octobre prochain, Cyriel Moeyaert recevra à Malines la médaille du Cercle Marnix.

En 2012, Wido Bourel a publié un livre d’hommage à son ami Moeyaert intitulé In de taaltuin van mijn vaderen (Dans le jardin linguistique de mes pères). Une édition révisée paraît à l’occasion du 95e anniversaire de ce dernier. Vous pouvez commander cet ouvrage ici.


(Photo : Cyriel Moeyaert à L’Abeele au milieu de ses amis. (Blog photo « Frans-Vlaanderen in het Nederlands »)