Marga Minco, prix P.C. Hooft 2019

Marga Minco, prix P.C. Hooft 2019

Le prix P.C. Hooft, l’une des distinctions littéraires les plus prestigieuses en néerlandophonie, échoit en 2019 à l’écrivaine néerlandaise Marga Minco (° 1920). En principe, la remise du prix a lieu chaque année à la fin du printemps mais, vu le grand âge de la lauréate, c’est à son domicile d’Amsterdam, dès janvier 2019, qu’elle recevra son trophée. Le prix P.C. Hooft est doté d’un montant de 60 000 euros.

Marga Minco a surtout écrit des nouvelles. Elle s’est orientée vers la littérature en raison des pénibles souvenirs que lui laissait la guerre, quoique son œuvre n’en traite pas directement. Au point de vue formel, ses écrits se caractérisent par la maîtrise de la composition et la pureté du style, sobre mais suggestif.

Le jury commente son verdict comme suit: "les romans et récits de Marga Minco donnent forme à des expériences existentielles telles que l’angoisse, le sentiment de culpabilité, la solitude et un besoin de sécurité profond mais difficilement exprimable. Sans faire de psychologie, sans pathos ni prétention, elle rend tangible et perceptible une réalité dont les ressorts sont impénétrables".

Une œuvre de Minco parmi d’autres continue d’impressionner aujourd’hui encore: "Het bittere kruid", sa toute première publication. Cette chronique, articulée sur une série d’anecdotes, constitue la version littéraire, en partie romancée, de la manière dont elle a vécu la persécution des Juifs durant la Seconde Guerre mondiale. 

"Het bittere kruid" a beau être écrit avec beaucoup de retenue et de sobriété, ce récit du destin tragique d’une famille juive pendant la guerre n’en est pas moins poignant. Le jury du prix P.C. Hooft estime que ce livre a fait d’emblée de Marga Minco "la voix néerlandaise dans la littérature européenne relative à la guerre".

Une version française de "Het bittere kruid" est parue aux éditions Lattès de Paris en 1977 sous le titre "Les Herbes amères". La traduction était signée Louis Fessard. Plus près de nous, le recueil de nouvelles "T'as une sacrée chance toi" a été publié en 2003 chez Caractères (Paris). La traduction est de Daniel Cunin.

Blijf op de hoogte

Abonneer je op de RSS-feed